说到英文名,很多人都觉得只是一个代称,无关紧要,于是现实生活中便出现了很多奇奇怪怪的名字:face(脸好大哦~)、wolf(想成为一匹狼?一不小心变“色狼”)、horse(英俊的马还是粗鲁的男人?)、Donut(油炸圈饼?什么鬼,吃货本质侧漏)......
说起英文名,不少人觉得这只是自己的一个代称而已,无关紧要,于是乎,我们的生活中出现了许许多多奇怪的英文名:face(脸好大哦~)、wolf(想成为一匹狼?一不小心变“色狼”)、horse(英俊的马还是粗鲁的男人?)、Donut(油炸圈饼?什么鬼,吃货本质侧漏)......
与以上相比,看来Chanel,Tiffany ,Coco,Gucci,LV都不算啥!
说正经的,如果你要经常用到英文名,比如就业于外企,那英文名一定不可马虎,跟中文名同等重要,取不好也会影响到你运势呢!
1.和中文名发音一致
尽量起和中文名发音一致的名字,举个栗子:
郑丽丽 Lily Zheng
孔令娜 Lena kong
张波 Bob zhang
不过也得分情况,
圣人的名字,还是稳重些为好啊↓↓
(谁给我取的?放学别走!论语抄个300遍!)
2.尽量与中文名相似
比如:李连杰:jet Li
谢霆锋:Tim Xie
王冬梅 May Wang
吴珊 Sandy Wu
尽量接近,但也不能强求,不然会出现以下:
(这...也太妖娆了吧)
3.尽量与中文名相关
比如:陈方宁 Fanny Chen
崔文生 Vincent Cui
李翠 Tracy Li
再比如:
4.音译、直译
但只适合部分名字哦,要慎选:
比如:李冰 Ice Li 齐天 Sky Qi 白云 Cloud Bai 等这些名字音译过来感觉更有韵味,但如果是以下名字音译,则会有另外一种效果:
(哪家的吃货?丞相是有多喜欢炸鸡?)
(太失败了吧...)
凡此种种,都是建议在取英文名的时候,尽量不要割裂与自己中文字的关系,达到不管中文名还是英文名,都能很容易让人联系在一起,更要与名字的主人——你,建立明确的联系!英文名,在某种程度上,会像中文名字一样影响着你的人生呢。